【特別報導】故宮推視障友善服務

文/編輯室

為讓視障朋友更貼近並感受故宮精彩展品,落實文化平權,故宮博物院六月起推出「視障觀眾多元友善服務」,新增包含「口述影像語音導覽(內含36則文物選件)」、「國寶總動員動畫片口述影像版」、「觸覺地圖」、「點字參觀手冊」及「觸摸輔具」等五大服務項目;不但邀請視障朋友撰寫口述影像語音導覽內容,更將複製文物放置特展展場內,讓視障朋友可以用親身觸摸的方式,感受故宮文物之美。

一位故宮的人員站在視障者的右手邊,向視障者說明櫥窗內的文物。即日起故宮將提供一系列視障者多元友善服務,無需預約,歡迎視障者多加利用

為製作貼近視障者使用需求的友善服務內容,故宮指出,像是語音導覽解說內容結構、用詞、長度到應用程式介面開發、操作實用度等,每個階段皆安排視障者參與測試討論,並根據實測意見回饋進行修正調整,另外口述影像語音導覽更運用最新科技,使用內建VoiceOver 螢幕報讀器、放大鏡等視覺輔助使用功能的語音導覽機具,讓全盲、低視能者或其他視覺障礙者可以更便捷的操作。

擔任口述影像語音導覽初稿撰寫者為任職伊甸基金會視障服務處社宣組專員黃舒芸。她表示,在影像時代,視障朋友越顯孤單,感覺像被排除在外,因為很多東西必須要靠觸摸,視障朋友才能留下記憶,過去他們也曾觸摸過翠玉白菜、肉形石等複製文物,但故宮還有多少文物他們無法親近,這次故宮多元友善服務讓她有機會以視障者的角度,以更簡單及具體的方式描述文物,提供適切的解說建議,也是算是由視障族群自己來發聲,非常有意義。黃舒芸說:「我就是避開了一些比較複雜的描述,用簡單直接去形容,告訴視障朋友這是什麼東西。這次的話就是彰顯了身障平權的概念,讓身心障礙者自己來決定、自己來設計屬於我們的服務,這才是最大的價值。」

先天性色素缺乏的黃舒芸說,撰稿前她先由院方安排觸摸複製文物,透過故宮教育人員導覽解說及文物資料的報讀,根據文物的完形、尺寸、使用方式、裝飾紋樣等感知與了解,嘗試以視障者容易理解的語彙描述,讓導覽內容更貼近使用者需求。

她提出適合視障者聆聽導覽的四大原則:一是文物長寬高的具體說明、二是不要用太多繁雜堆疊的形容詞、三是用常見生活用品作比喻、四是加入歷史背景以增加想像空間,使視障者對文物的想像更加生動。

參與語音導覽APP設計的東吳大學英文系三年級視障學生羅文謙擅長組裝、維修電腦及電腦程式開發,透過他在視障輔助科技使用經驗及電腦的專長,協助故宮口述影像語音導覽機具操作介面的測試,並提供功能開發設定的建議,讓全盲、低視能者或其他視覺障礙者可以更便捷的操作故宮口述影像語音導覽機具。他說,「這是故宮走出的一小步,卻是全台灣走出的一大步。」

畢業於國立臺灣師範大學身心障礙特殊教育學系碩士班的全盲教師李森光先生,目前擔任啟明學校巡迴輔導老師,他針對「點字參觀手冊」、「觸覺地圖」等觸摸輔具,分享個人對於視障學生在學習教材上的使用經驗,給予院方在編排觸摸圖示資訊、點字轉譯校對等內容上的寶貴意見,並參與每一次的修正測試。

李森光說,民國71年,他還6歲時,父親就帶他到故宮,可他只能一邊走一邊想著何時可以去吃外面的熱狗,參觀完之後,父親嘆了一口氣說,「東西都放在櫥窗裡,什麼時候可以讓你摸摸?」沒想到30多年後真有機會,感覺很棒也很感動。

另外,導覽歡迎詞更邀請金曲歌王蕭煌奇獻聲,透過他厚實而富有磁性的動人聲音,真誠地道出他個人體驗後的心得。他感性地說,這是一項很貼心的服務,視障者需透過聽覺與觸覺認識世界,而故宮則為視障者開啟了一扇文化之窗,這些內容正如他的成名曲歌詞:「你是我的眼,讓我看見這世界就在我眼前。」

即日起,視障朋友無須預約,即可在故宮正館一樓服務台申請使用這套導覽系統,此外,「跨越障礙.觸摸美麗」提供視障者個人和團體免費預約以觸覺體驗故宮複製文物。

:::
:::

聯絡我們

Tel:02-7729-3322 or 02-2833-5677

Fax:02-2833-5687

Mail:service@twacc.org